Kısa bir süre için sizlere veda ediyorum :)

Kısa bir süre için sizlere veda ediyorum :)

Celalettin Yazkan' Alıntı:
Can kardeşim hayırlısı ile güle güle git gel.
Şimdiden hayırlı teskereler. :)


Çok teşekkür ederim Celalettin abi, sağolun. :)
 
Kısa bir süre için sizlere veda ediyorum :)

Can abicim şimdiden hayırlı tezkereler seni özliyeceğiz umarım sorunsuz bir şekilde gidip gelirsin.kendine iyi bak iznin olursa da bu haberi ESKİŞEHİR GENÇ KANATLAR da duyurmak istiyorum. :saygilar: :)
 
Kısa bir süre için sizlere veda ediyorum :)

:saygilar:şimdiden ayırlı teskereler kardeşimm :RCKolik:
 
Kısa bir süre için sizlere veda ediyorum :)

Nezih ŞENSOY' Alıntı:
Can abicim şimdiden hayırlı tezkereler seni özliyeceğiz umarım sorunsuz bir şekilde gidip gelirsin.kendine iyi bak iznin olursa da bu haberi ESKİŞEHİR GENÇ KANATLAR da duyurmak istiyorum. :saygilar: :)

Kardeşim çok teşekkür ederim, ben de sizleri özleyeceğim, inşallah önümüzdeki yaz görüşeceğiz. :)
Elbette duyurabilirsin, ayrıca herkese çok selam söyle benden. Yarışmalarda başarılar diliyorum hepinize. %p :saygilar:

gökhan cünlü' Alıntı:
:saygilar:şimdiden ayırlı teskereler kardeşimm :RCKolik:

Gökhan abi çok teşekkür ederim, sağolun. :saygilar: